ザ・サラリーマン

最近の会社の部署名は「○○ソリューション部」とか「○○マネジメント部」とか「○○ロジスティクス部」とか、横文字が付くものが多い。よくわからないけどなんかかっこいい響きがあったりする。

一方、総務とか人事とかはずっと漢字のままである。これは不公平だ。こっちもなんとかかっこよくならないか。

安易に「ザ」とか付けてみるとどうなるだろう。ザ・ガードマンみたいに。

  • ザ・経理部
  • ザ・人事部
  • ザ・広報部
  • ジ・営業部

だめだ「営業部」だけ母音で始まってしまう。

結局のところ、ダイソーの「ザ・園芸」も本当は「ジ・園芸」なのだ。